رئالیسم جادوییرئالیسم جادویی، یکی از شاخههای واقعگرایی (رئالیسم) در مکاتب ادبی است که در آن ساختارهای واقعیت دگرگون میشوند و دنیایی واقعی اما با روابط علت و معلولی خاص خود آفریده میشود. در داستانهایی که به سبک واقعگرایی جادویی نوشته شدهاند، همه چیز عادی است؛ اما یک عنصر جادویی و غیر طبیعی در آنها وجود دارد. فهرست مندرجات۲ - رئالیسم جادویی ۳ - رئالیسم جادویی در قصه ۴ - رویارویی تمدن غرب و سنتهای کشورهای جهان سوم ۴.۱ - وجود عناصر شگفتانگیز ۴.۲ - تخیل ۴.۳ - عنصر غلو و مبالغه ۴.۴ - شیوههای علمی ۵ - نویسندگان رئالیسم جادویی ۶ - درونمایه اصلی آثار رئالیسم جادویی ۷ - نمونههای فارسی ۸ - پانویس ۹ - منبع ۱ - مکتب رئالیسمرئالیسم جادویی که معادل انگلیسی آن (Majic realism) میباشد، مکتبی ادبی است که در قرن اخیر مورد توجه گروهی از نویسندگان واقع شده است. برای درک بهتر این اصطلاح بهتر آن است که نخست توضیح مختصری درباره مکتب رئالیسم داده شود. رئالیسم مکتبی است که در آن آثار هنری بر مبنای واقعیتهای اجتماعی آفریده میشوند و هنرمند بدون دخالت سلیقه و قضاوتهای شخصی، بهعنوان یک راوی آیینهای از اجتماع خود را در قالب داستان در برابر دید مخاطب قرار میدهد. در این مکتب، تخیل جایی ندارد و تمام سعی نویسنده بر آن است که اثری کاملاً واقعی ارائه نماید. ۲ - رئالیسم جادوییاما، نوع دیگری از رئالیسم وجود دارد که بیشتر در کشورهای جهان سوم رایج است و اصولاً به نام کشورهای آمریکای لاتین شناخته میشود، که «رئالیسمجادویی» نام دارد؛ که از یکسو با بیان حقایق و واقعیتهای جامعه با مکتب رئالیسم پیوند دارد و از سوی دیگر با بهکارگیری برخی عناصر، به قصهها و داستانهای عامیانه و اسطورهای نزدیک میشود. ۳ - رئالیسم جادویی در قصه«رئالیسم جادویی در قصه بدین معناست که همه عناصر داستان طبیعی است و تنها یک عنصر جادویی و غیر طبیعی در بافت قصه وجود دارد.» [۱]
درباره نقد ادبی، فرزاد، عبدالحسین؛ تهران، قطره، ۱۳۸۱، چاپ چهارم، ص۲۴۰.
۴ - رویارویی تمدن غرب و سنتهای کشورهای جهان سوممیتوان گفت که رئالیسم جادویی محصول رویارویی تمدن غرب و سنتهای کشورهای جهان سوم است. پیش از آنکه از اروپاییان، کشورهای امریکای لاتین را مستعمره خود کنند. مردم این مناطق که فاصله زیادی با تمدن و فرهنگ غرب داشتند، در سایه عادات، افکار و عقاید خود روزگار میگذراندند. آنچه که از نظر انسان متمدن امروز، خرافات به نظر میرسد، بخش عمدهای از زندگی مردم این مناطق را تشکیل میداد. آنها بهشدت به اجرای مناسک مذهبی و آداب و رسوم خود پایبند بودند و اسطورهها را بسیار بهتر از مردم سرزمینهای مترقی درک میکردند. با حضور اروپاییان در این کشورها و ورود صنعت و فرهنگ غرب به آنجا مردم این کشورها در تضاد بین سنت و تجدد گرفتار آمدند. این تضاد در آثار هنری به ویژه ادبیات نیز تاثیرگذار بود. در این بین، نویسندگانی ظهور کردند که با نوشتن رمانهای واقعگرا سعی در نشان دادن مشکلات اجتماعی در فرهنگی زمان خود داشتند. آنها که متوجه سیطره فرهنگ غرب و از خودبیگانگی هموطنان خود شده بودند، میکوشیدند به نوعی آنها را متوجه خطای خود نمایند؛ ازاینرو با بهکارگیری فرهنگ غنی و سرشار از رمز و راز کشورشان، نوعی بازگشت به خود را در میان مردم ترویج نمودند. [۲]
مکتبهای ادبی، سید حسینی، رضا؛ تهران، نگاه، ۱۳۸۴، چاپ سیزدهم، ج۱، ص۳۱۸.
۴.۱ - وجود عناصر شگفتانگیزبر همین اساس، رمانهای این نویسندگان در عین واقعگرایی و واقعنمایی دارای عناصری شگفتانگیز است که ریشه در اسطورهها و عقاید خاص مردم دارد. این عناصر شگفتانگیز، اینگونه رمانها را از رمانهای رئالیستی جدا میکند. نویسنده رمان رئالیسم جادویی عنصر شگفتآور را آنقدر طبیعی و عادی در اثر خود جای میدهد که نیازی به شرح و تفسیر آن نمیبیند. از نظر او باید مخاطب این عناصر غیر واقعی را مثل سایر عناصر داستان درک کند و مشکلی در فهم آن نداشته باشد. ۴.۲ - تخیلتکیه اصلی رئالیسم جادویی بر تخیل است، اسطورهها، رمز و رازها و خرافات مردم بومی، قلمرو مناسبی برای فعالیت تخیل است و از آنجا که کشورهای امریکایی لاتین هنوز ارتباط تنگاتنگی با عوامل ذکر شدهاند، ازاینرو نویسندگان این کشورها مواد اولیه مناسبی برای خلق چنین آثاری در دست دارند. همانگونه که گفته شد، نویسندگان رئالیسم جادویی بر عامل شگفتی تأکید بسیاری دارند و میکوشند تا مخاطب خود را هر چه بیشتر شگفتزده نمایند. ۴.۳ - عنصر غلو و مبالغهآنها برای رسیدن به این منظور از تکنیکهای مختلفی استفاده میکنند. یکی از این روشها استفاده از عنصر غلو و مبالغه است که البته نوشتن مطلب غلوآمیزی که درعینحال قابل باور هم باشد به مهارت زیادی نیاز دارد. ۴.۴ - شیوههای علمیروش دیگر آن است که نویسنده، یک رویداد یا عوامل غیر واقعی را با استفاده از شیوههای علمی به شکل دقیق و جزئی توضیح میدهد؛ بهگونهای که گاهی مخاطب فراموش میکند که این رویداد غیر واقعی است [۳]
مقاله «بحثی پیرامون رئالیسم جادویی»، پژمان، عباس؛ روزنامه اعتماد، ۲۱/۳/۸۵، ص۵.
۵ - نویسندگان رئالیسم جادویینخستین کسی که اصطلاح رئالیسم جادویی را به کار برد، آنحو کارپنتییر، نویسنده کوبایی بود که آن را در مقدمه کتاب خود، «حکومت این جهان» (۱۹۴۹م.) به کار برد. [۴]
فرهنگنامه ادبی فارسی (دانشنامه ادب فارسی ۲)، انوشه، حسن (به سرپرستی)؛ تهران، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ۱۳۷۶، چاپ اول، ص۶۱۶.
از دیگر نویسندگانی که از کشورهای آمریکایی لاتین سر برآوردند و رئالیسم جادویی را توسعه دادند، به این افراد میتوان اشاره کرد: میکل آنخل آستوریاس (migvel angel astvrias) از گواتمالا؛ کارلوس فوئنتس (carlos fuentes) از مکزیک؛ خورخه ماریا آرگوئهداس از پرو و مشهورتر از همه گابریل گارسیامارکز (Gabriel Garcia marqves) از کلمبیا که رمان «صد سال تنهایی» او بهترین معرف اینگونه آثار است. او با بهرهگیری از آثار نویسندگان پیش از خود، اثری آفرید که تا به امروز فصل ختام آثار رئالیسم جادویی بوده است. [۵]
مکتبهای ادبی، سید حسینی، رضا؛ تهران، نگاه، ۱۳۸۴، چاپ سیزدهم، ج۱، ص۳۱۸.
۶ - درونمایه اصلی آثار رئالیسم جادوییدرونمایه اصلی آثار رئالیسم جادویی بیشتر خشونتهای سیاسی، فقر، ظلم و دیکتاتوری، تبعیض نژادی و جستوجوی هویت ملی است. [۶]
از فراسوی آینهها، کوفون، کلود؛ ترجمه پرندوش توسلی، تهران، آبی، ۱۳۸۱، ص۱۰.
۷ - نمونههای فارسیاز نمونههای فارسی رمانهای رئالیسم جادویی میتوان به «عزاداران بیل» نوشته غلامحسین ساعدی؛ «روزگار دوزخی «آقای ایاز»، «آواز کشتگان» و «رازهای سرزمین من» آثار رضا براهنی؛ «اهل غرق» نوشته منیرو روانیپور؛ و «روزگار سپری شد، مردم سالخورده» نوشته محمود دولتآبادی امثال کرد. [۷]
فرهنگنامه ادبی فارسی (دانشنامه ادب فارسی ۲)، انوشه، حسن (به سرپرستی)؛ تهران، سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، ۱۳۷۶، چاپ اول، ص۶۱۶.
۸ - پانویس
۹ - منبعسایت پژوهه، برگرفته از مقاله «رئالیسم جادویی». |